sabato 30 novembre 2013

si binu narat totu in beridade suore mastru t’est d’ umilidade.













si binu narat totu in beridade
suore mastru t’est d’ umilidade.

Binu,.. ‘u’ enit custu nuscu bellu?
Cal’ est sa manu de tantu segretu?
Fortzis sa linna de su carradellu
Bene pulidu … e de chercu netu.
Fiagos odorosos de clavellu
Atesu che l’ intendo cuss’ isetu
De poder biver impar’ a tie
Comente bidu as sa not’ e die.

Si coglis custos donos de natura
Donendelos in nuscos e sabore
Est ca sa terra impare cun su sole

T’ at dadu s’ alimentu e s’ amore.


si binu narat totu in beridade

suore mastru t’est d’ umilidade.

non b'at iscujas ...















… non b’at iscujas

No mi das peus tristur’ e s’ abbandonu
in biddas e in coiles de campagnas
E tue a sa muda e no ti lagnas
D’ aer in subra ateru padronu
Bidu as peus trascias e siccagnas
E puru semper as pessad’ in bonu
Tue chi ses de populu su donu
Limba de totu amiga e cumpagna.

A mancu ‘e te ‘idriga sa Sardigna
Restat de ‘onzi benidore bonu
Cumbati sas lacanas de masellu

E torr’ innoghe su faeddu bellu

Non b’at iscuja .. perunu perdonu
Pro chie de su sardu no s’ impignat

venerdì 29 novembre 2013

solu poesias












a totu sos afetianados de "solu poesias"

D’ Orune in sa bella poesia 
Ponet Montesu in custu balcone
Zuseppe Porcu ‘e Luvula beniat
pro dar’ a issa mann’ atentzione
da e Uri a chirri’ e Barcellona
Jagu ‘e Ledda in tradutzione
Novas chi dat e poesias nos donat
Fatende de sa limba una zeltesa.
Su cant’ in re, sa boghe d’ Elicona
S’ intendet de Pirrigheddu Teresa
Issa diciosa boghe est sa donosa
Umile cantadora ben’ atesa.
Dae totue, dae Siniscol’ a Bosa
Dae Terranoa finas a Cabuderra
Sa poesia de Corongiu Rosa
S’ ispalghet pro sa sarda terra
Ite naras Sechi Mari’ Antonietta
Chi poesia in su coro serras?
Contos e poesias una cascetta
No bastat pro los poder remonire.
Ispero chi su grupu mi l’atzetat
Su cantu ch’ apo chelfid’ atrivire
Siat de bon’ isetu pro sos tuos
Amigos innoghe de cumpaltire
Contados dughentosettantaduos
De poesi’ amantes e de vida.

mercoledì 27 novembre 2013

e como???? .. "così percossa attonita la terra al nunzio sta"


















e como????

Como comintzat sa bera siccagna
Cussa ch’ atit famin’ e carestia
Posca d’ annos in fura sa cucagna
Finida oe lis est sa mandronia
Lechinos, cortigianos lagna-lagna
Chilcan padronu pro sa terachia
A manca e a dresta tot’ orfanos
Timen d’ esser torrados a umanos

Chie tirat dereta chie a manca
Totu los amus bidos ben’ aldidos
De mantessi colore cussa franca
Chi betan a su mele sos paltidos
Alu inie sunt s’ arranc’ arranca
No biden chi sos tempos sun finidos
B’at solu de coglire sos cosintzos
Su zapu, una bertul’ e sos pintzos.

Vint’ annos de inghirios in sa giostra
Chilchende de pigare pius in altu
Impare coglionende sa nostra
Pro fagher issos su menzus saltu
Totu s’ an buffadu sa colostra
Lassende-nos che su sol’ e maltu
Chi paret caldu a sa die giara
Pustis in fatu t’ ilfundet sa cara.

Illusos dae su menzus benidore
Ligados dae trobea de s’ ignorantzia
Si pesat su manzanu pedidore
Su sero già occupat un’ istantzia
No cheren iscientziadu ne duttore
Ma solu sa teraca cumpantzia
Como chi sa colla s’ est sicada
Si falan che linna pupuinada.

Dae oe a cras.. an a pessare a deris
De cantu b’ at restadu ‘e su telalzu
De mesu chi pienat su carreteri
De alga chi gighet a muntonalzu
a palas s’ umbr’ e su carabineri
lu sighit.. e coro li faghet balzu
si boltat a sa manc’ e sa dereta
a faca gighet semper cussa preta.

S’ est beru chi drommit Napoleone
In logos de esil’ e disterru
Sos fantes, sos ateros che titone
Si morin a su fritu de s’ ijerru
Non bido atera soluzione
Ch’ abberzan sas giannas de s’ ilferru
Pro chie tot’ impare in su Paese
Sa trava nos an postu a conc’ e pese.

sa fura











Sa fura

It’ est  chi  ti  faghet  ispantare
de cussu chi  oe est comente deris?
Su  chi mai as potid’ assatzare
e semper  t’at  leadu sos penseris.
Sa botza  ti l’ at  fatu disitzare
gai  li  ses  andadu  fatu peris,
como   est  a sa portada tua
ma non b’at  gana.. e furas a sa cua.    

Totu su bellu  cheres tue coglire
mancu su chelu ti paret  bastante,
sa botza de aer e remonire
comente una  muzere e milli amantes.
Gai ses.. chena mancu  l’ ischire
e sighis in s’ errore replicante,
che putu chi fundu no tocat mai
tue  miseru   e ricu colas gai.

Gai  che su cammelu  intr’ e s’ agu
at nadu  chi tue podes passare,
chena reposu e die de bagu
as bidu  tempus e zente colare.
No connosches ne nuscos ne fiagu
de logos bellos  in su visitare,
totu t’ est tropu.. nudda t’ est de gosu
restadu ses  poveru e lastimosu.



martedì 26 novembre 2013

sa maltigusa (la ginestra) G. Leopardi










Sa maltigusa

Innoghe  in  s’ ischina asciuta
De  su monte formidabile
Isterminadore Vesuviu,
inue nudda tenet ne  arbure o fiore,
solas,  sas tupas  tuas  isplalghes totue,
nuscosa maltigusa,
cuntenta de sos desertos.Finas t’ ap’idu
abbellende chin sos cambos tuos
 sas cuntradas solitarias
chi chingian sa zitade
sa cale fit femina de sos mortales unu tempus,
e de s’ imperu perdidu
paret chi  cun su pesante e  mudu aspetu
fatan fide e ammentu a su passitzeri.
Como ti torro a bider in custa terra, de tristos
 logos  e amante de s’abbandonu de su mundu,
e semper cumpanza de sa malasorte.
Custos campos  isterridos
De chejina agadia, e cobeltos
De lava pedrosa,
chi trachidat a sos passos de su pellegrinu;
inue s’ annidat e si folfijat a su sole
sa colora, e inue  a sa tana connota
torrat su conigliu;
fint biddas allegras e de cultura,
e laores biondos, e s’ intendian
sas borridas de sas bacas;
fint giardinos e palatos,
pro sos gosos de sos potentes
agradessidu  ispitziu; e fint zitades famadas
chi cun sos trainos suos  su monte maestosu
dae sa bucca ‘e fogu  los at oppressos fulminendelos
impare a sos abitadores. Como
totu in tundu
una ruina s’ ispalghet,
inue setzis, o fiore gentile, e guasi
cummiserende sos males de atere, a su chelu
mandas dulches fiagos de profumu,
chi cunsolat su desertu. A custas  ispiagias
benzat cussu chi esaltat cun laudes
s’ istadu nostru ch’ at in usu, e benzat cando
b’ est su  tzenere nostru in cura
a s’ amante natura. E sa potentzia
chi cun sa mesura giusta
potat finas istimare su semene umanu,
chi sa dura  mama, ue pius pagu timet,
chin lebiu movimentu  annullat  deretu
in palte, e podet cun movidas
pagu pius lezeras alu in presse
distruer totu.
Pintadas in custas costas
Sunt de s’ umana zente
"Sas magnificas sortes e progressivas".



Cantu ‘e notte de unu pastore ambulende in s’ Asia. (Jagu L.)





Cantu  ‘e notte de unu pastore ambulende in  s’ Asia. (Jagu L.)

Ite  faghes, luna, in chelu? Ite faghes,
luna muda?
Bessis su sero, e andas,
cuntemplende sos desertos;  pustis ti falas.
Alu no ses atata
De fagher sos mantessis  caminos?
Alu  no ti nd’ afutis, ancora  no ses istraca
De abbaidare sas mantessis baddes?
Assimizat a sa vida tua
Sa vida de su pastore.
Naschet a s’ arveschida
E movet s’ ama peri sos campos, e bidet
Sa berveghes, funtanas  et ervas;
posca istracu  si pasat a palt’ e sero:
ateru no s’ isetat mai.
Narami, o luna: a ite balet
Sa vida  ‘e su pastore,
sa vida nostra a bois? Narami : inue andat
custu  ambulare meu..  culzu,
su  cursu tou immortale?
Betzitu canu, malaidosu,
mesu bestidu e isculzu,
chin  una fascina pesante in palas,
tra montes e baddes,
in mesu a pedras acutas,  rena alta , e matas,
in su bentu, tempestas e cando iscaldit
s’ ora, e cando posca astragat,
curret  lestru, curret,  isalenat,
brincat  trainos e  pischinas,
ruet, si nde pesat, e pius e pius  apretat,
chena pasu ne  gosu,
istratzuladu, insambenadu; finas chi arrivit
inue  su caminu
e su  meda  tribagliare  est bistadu fatu:
fossu fungutu, chena fundu,
inue isse  ruende, totu  gancellat.
Virzine luna,  gai
Est  sa vida mortale.
Naschet a fadiga s’ omine,
et est arriscu de morte dae  sa naschida.
Proat pelea e trummentu
Pro prima cosa; e a su cominzu e totu
Sa mama e su  babbu
Chilcan de lu  cossolare pro esser naschidu.
Pustis  cando creschet,
Ambos lu sustenen, e gai semper
Chin  zestos e paraulas
Biden de l’ animare,
e de  lu cossolare de s’ istadu umanu
ateru uffitziu  pius  gratu.







lunedì 25 novembre 2013

pioende in su boscheto - boltadura dae "Pioggia nel pineto" de G. D'annunzio









pioende in su boscheto -  boltadura dae "Pioggia nel pineto" de  G. D'annunzio

Mudu. In su giannile
De su buscu no intendo
Paraulas chi naras
Umanas; ma intendo
Paraulas pius noas
Chi faeddan lutias e fozas
Atesu.
Isculta. Pioet
Dae sas nues ispaltas.
Pioet in sos istanios
Salamatos e
Pioet in sos pinos
Saniosos e ispidos,
pioet subra sa murta
divina,
subra sa maltigusa chi fuit
de fiores remonidos,
in su niberu pienu
de carignos nuscosos.
Pioet in caras nostras
Arestes.
Pioet in sas manos nostras
Nudas.
In sos bestires nostros
Lezeros.
In sos friscos penseris
Chi s’ anima aberit
Noa
In su contu nou
Chi deris
Ti at illusu, chi oe m’ illudet
O Ermione.
Intendes? S’ abba falat
Subra sa iscaltada
Berdura
Chin d’ unu zocu chi durat
E cambiat in s’ aria a segundu sas fruntzas,
pius lascas.. o pius pagu lascas
isculta. Rispundet
a su piantu chin su cantu
de sas chigulas
chi su piantu australe
no faghet a timire.
Né su chelu murinu.
E su pinu
At unu sonu, e sa murta
Ateru sonu, e su niberu
Ateru ancora. Istrumbadas
Divescias
Suta maigantos poddighes.
E mannos
noi semus in s’ ispideru
areste.
De alvurea vida viventes;
e sa cara tua cota
est ammoddigada dae s’ abba
che fotza.
E sos pilos tuos
Si perden comente
Sa maltigusa giara.
O criadura terreste
Chi ti giamas
Ermione.
Isculta, isculta. S’ acoldu
De sas chigulas de s’aria
A pagu a pagu
Pius suldu
Si faghet suta su piantu
Chi creschet,
ma unu cantu si bi misciat
pius arrughidu
chi dae cue giosso pigat,
dae s’ ilfusta umbra antiga.
Pius suldu e pius lenu
S’ allentat, si nde ‘ochit.
Solu una nota
Alu tremat, si che morit,
torrat a naschere, tremat e si che morit.
No s’ intendet in tota sa frunda
Birridare,
s’ abba ‘e prata
chi mundat,
su birridu chi cambiat
a segundu sa fruntza
pius lasca, pius pagu lasca.
Isculta
Sa fitza de s’ aria
Est muda, ma sa fitza
De sa lutzana atesu,
sa rana,
cantat in s’ umbra pius funguta,
chi ischit inue, chie ischit inue!
E pioet in sas pibiristas tuas
Ermione.
Pioet in sas pibiristas tuas nieddas
E pares pianghende
Ma de piaghere, no ispana
Ma guasi fatta fiorire,
paret chi bessas dae sa coltza
e totu sa vida est in nois frisca
nuscosa.
Su coro in petorras est comente su pessighe
Intreu.
Tra sas pibiristas de sos ojos
Sun comente morotulos de elva.
Sas dentes in sas benzias,
Sun comente mendula pagu giompida.
E andamus dae mata in mata
Como ligados e posca isoltos
(e su birde meda areste
Nos ligat sos pes
Non mujat sos benujos)
Chi ischit inue, chie ischit inue!
E pioet in caras nostras
Arestes
Pioet in manos nostras
Nudas.
In sas bestes nostras
Lezeras
In sos friscos penseris
Chi s’ anima abberit
Noa
In su contu bellu
Chi deris
M’ at illusu, chi oe t’ illudet
O Ermione.

domenica 24 novembre 2013

contos de brajeri o foghile "sas janas"










Contos de brajeri o de foghile “sas Janas” 

S’ intr’ e note, cando sezis drommende, bos intendides giamare tres bias, non bos assustedas, sunt sas janas chi bos ant ischirriadu.
Bos ant a gighere a bider siendas chi costoin e si azis a esser onestos e no tentades de furare, azis a esser pro semper recupessados, sinono totu cussu chi tocades s’ at a boltare in chejina e calvone.
Sas janas sun unu populu minore, issas puru sunt minoreddas, altas pagu pius e pagu ‘e mancu de unu prammu, bestin de ruju biu, gighen sa conca cobelta dae unu mucarolu totu pintadu, ricamadu chin lizos de oro e de prata, e gighen collanas pesantes de oro tribagliadu.
Narant chi sunt bellas meda; e sa carena siat luminosa e mala a tenner, a bias tantu luminosa chi podet abbagliare. Chie las at bidas dae aculzu giurat chi giughen una pedde diliga e chi ant ungias longas meda capatzes de ilfoigare in sa roca.
A de die no bessin mai, su sole, pro cantu siat de chitza mala, las diat brujare e bochire.
Calecunu las giamat fadas, ateros majalzas, ma ambas sas cosas, dipenden solu dae a nois, si las cumprendimus sunt janas o fadas, si che las catzamus sunt majalzas.
Bistant in grutas minoreddas, in sas costas de sas alturas sardas; sas domos de sas fadas, sunt numenadas “domos de janas”, intro ‘onzi cosa est a mesura de jana: sos mobiles e sos pinzos, totu.
Si bos capitat de ambulare in sas camineras de Sardigna, abbaidade-bos in tundu, donzi montiju podet cuare una o pius de custas domos de incantu, mancari in dae segus de cresuras o suta ‘e unu crastu apenas movida, chilcade chin calma e chena pregiudiscios e azis a bider chi nde agatades.
Sa vida issoro la passan a filare e tesser su linu, in telalzos de oro e a cosire tapulos de robba pretziosa chi trapuntana cun lizos de oro e de prata.
A de note, cando b’ est sa luna piena, tenden sa robba in sos prados pro asciutare.
In Cabras, cando b’ est sa luna piena, falaiant dae sos montes a pedire su fremmentalzu pro fagher su pane. Fit s’ unicu modu per fagher pesare su pane issoro, ca si narat chi si su fremmentalzu bidet sa luna, e cussu de sas janas lu bidiat, no podet pesare.
De note falant in sas domos de sos omines, si aculzian a sos lacos e a bias mudan sa forza de sa lughe issoro. In custu modu dezidin su destinu de sas criaduras, niune ischit comente dezidin si unu piseddu at a esser fortunadu o nono, ma est zeltu chi lu faghent.
Alu oe cando s’ agat una pessona foltunada si narat chi est “bene fadada”, de cussa ilfoltunada, a su cuntrariu, si murmurat chi est de seguru “male fadada”.
Sas janas in calchi bidda sunt pius malas e dispetosas e sos biddaresos las giamas “malas janas”. Issas sun crudeles, ma calecunu las cunfundet chin su mariane o sas janas de muru, “anna ‘e muru”.
Bisonzat de bistare atetos a no ilbagliare.
Sa janas sunt malas chin sos chi chilcant de las imbrogliare.
In monte Manai, aculzu a Macumere, una jana ballaiat cuntenta chin sos omines, ballaiat a ballu tundu a sonu de launeddas, passaiat dae ballerinu in ballerinu, semper pius lestra, finas chi no intendeit sas boghes de sas cumpanzas suas chi fint cantende:

“sos butones ti chirca.
Chircadi sos butones”

Totu si frimmeit, sa jana si abbaideit su corpetu e bideit chi li aiant furadu sos butones pretziosos de oro finu.
Dae cussa die no si biden pius janas in cussa leada, si nde andein annicadas e ofesas dae s’ avididade e sa maliscia de sos omines.
Oe sas janas no bisonzat de las disturbare, sunt diventadas pius difidentes, bisonzat de isetare chi siant issas a bos chilcare.
Faghide finta de drommire a ojos mesu abbeltos e las bidides chi bolan subra de a bois.

(boltadura dae JANAS...triulas 2012)

pro ti mirare (dipinto di Gabi Schünzel )




















pro ti mirare

^^^^^^^^^
Cantu bellu su cant’ in poesia
Chi cheret su mundu mezorare
Mentovat su rimediu chi bi siat
Ma nudda issa cheret rinunziare
Che totu in s’ ispiju ,s'ispijaiat
Paraulas, postas pro si bi mirare
Est gai, narat chi no b’ at pretesa
Fin’ issa est a cuss’ ispiju presa.

s' arcanu sentimentu
















arcanu sentimentu

^^^^^^^^
Bella l’ as posta in pedr’ isculpida
Sa rima, su dolore e su sentidu
S’ arcanu sentimentu t’ est bessidu
Che sinnu de sa morte e de sa vida.
“Carrale” li preguntas s’ atrivida
“Inue cust’ isetu t’ est naschidu?”
Isse , ti narat : “l’ apo remonidu
Pro dare a custu mundu una pulida”

sabato 23 novembre 2013

urgogliu sardu (dipinto di Vincenzo Manca Luridiana)

















urgogliu sardu

Como chi nos as dadu  leiscione
Nende: “ chi  ses tue   de terra mere”
Abba   ‘e chelu cun su bulione
Che marid’ a bratzeta  a sa muzere.
Tirannu ses bistadu  che Nerone
Ma no pesses  de  nd’ aer piaghere,
As bissu de sa gherra  una batalla

D’ urgogliu nos restat s’ ultima  balla.  

giovedì 21 novembre 2013

a dolu mannu... (opera di Vincenzo Manca Luridiana)

















a dolu mannu

OHI!! dolu mannu
Totu t’ as trazadu
Bessende dae sos rios e su chelu
Ma cantu dannu
Chi as causadu
ponzende tantu impignu e meda zelu
Comente zegu
de mal’ arrenegu
As postu a sa Sardigna canu telu
Mala caratza
Non binches cuntra a sa Sarda ratza..!!

mercoledì 20 novembre 2013

como est s' ora... (disegno di Zambo tatoo)


















Como est s’ ora…..
De  narrer  cantu ses  tue  donosa
pro ‘ mor ’e  cussos chi  sunt in sa losa
e sos  chi ant peldidu sa dimora.
D’ esser  sa  terr’ e  populu fieru
dignu  d’ esser s’ abitadore veru..

Como est s’ ora…
De bogare  su chi as  semper  apidu
in bratzos, in sa mente e  su sentidu
semper   presente in intro e  fora.
Dannos aconzas   in sa paradura
cumbidu de   ispera,  in sa   sa paura.

Como est s’ ora…
De  dare  a  sa vida  briu e sinnu
chena  peruna duda e chena tinnu
brinchende d’ egoismu  cussa cora.
Distantzia  chi sa mente  nos signat
Non b’at .. semus  fitzos  de Sardigna?

Como est s’ ora.




sabato 16 novembre 2013

rosa bianca













rosa bianca

rosa bianca .. binnid' e colore
in mes' e ratos, fotzas e ispinas
tota sa die abbelta a su calore
de note ite faghes e cumbinas?
sa passione e fide in amore
cun vanidade a issa l' abinas
rosae.. rosarum... rosis su latinu
declinas de sa vida .. su giardinu

venerdì 15 novembre 2013

bentos cuntrarios (foto g.p. Melis)











bentos cutrarios
Est de sa vida chi si leat s’ unda
Et issa chilcas de poder montare
Alciat a subra o posca ch’ afundat
E tue chena nde cherrer falare
No est zereta e nemmancu tunda
Culvas, pigadas b’ at de suberare
Bentos cuntrarios chi frimman sas alas
Bolas in altu.. si sulan a palas




















menzus bellesa non b'at .. (foto di Giampiero Melis) bellezza di Dorgali.

menzus bellesa non b'at

Tantu  ses  fata pro ti narrer bella
chi no  s’ agatat unu paragone
nemmancu  sa pius lughent’ istella
brillat  che tie in perun’ ijone
tue de sa bellesa reginella
dea  impar’ a Venus e Giunone
si mai si nd’ at bidu in sa natura

a tie  at copiadu  e ti lu furat.